Спускайся, Мэтью . ‘Не могли бы вы успокоиться теперь?’ сказал доктор. Он пришел в один из поздних вечеров застать Нору, пишущей письмо. ‘Вы не могли бы закончить сейчас, не могли бы отложить? Теперь замрите, сейчас, когда вы знаете, как мир устроен, зная, что все это ни о чем?’ Он снял пальто и шляпу, не спрашивая позволения, поставив зонтик в углу. Он вошел прямо в комнату. ’И я, кажущийся любопытным, потому что никто не видел меня миллион лет, и вот я виден! Есть ли здесь такая необычайная потребность в страдании сотворить красоту? Спускайтесь в Ад; и ваше падение будет прервано на крыше Небес.’ Он углядел чайный поднос и, увидев, что уж давно стала холодна чайная чашка, плеснул себе щедро порту. Он бросил себя в кресло и добавил более мягко, пока Нора отворачивалась от своего письма, ‘На дальних просторах Индии есть человек застывший под деревом. Почему не отдохнуть? Почему бы не отложить ручку? Это ли не достаточно горько для Робин, что теряется где-то не получая письма?...
Переклади неперекладеного. Переводы непереведенного. Проза, поэзия, вірші... И немного меня самого.