Дождь
идет, а время то останавливается, то бежит. Здесь, в лабиринте, нет никакого
особого направления ни для времени ни для пространства. Его прохождение
обречено на провал – из него нет выхода, так как в него нет входа. Все уже
замкнуто само на себя, и в таком виде, любые круги и их сочетания и
переплетения имеют смысла не больше чем любые вообще вещи, и вещи отсутствующие,
и те, что составляют лабиринт и те, что могли бы его составлять, но не
составляют. О вещи, такие тождественные и такие непохожие, можно ли говорить о
вас как о вещах важных, что без вас никак не обойтись, или о вещах неважных,
что могли бы быть заменены любыми
другими, но что есть другое по отношению к вам, если не в вас дело. Значит,
отсутствующие вещи можно отбросить, раз они еще не произошли, не составили
лабиринта, но вещи, помещенные внутри лабиринта, придется рассматривать до тех
пор, пока не получится хотя бы какой-то ряд, поддающийся анализу, и сам он
расходящийся или сходящийся, уводит ли он куда-либо, или просто уводит от
понимания, что не в вещах составляющих лабиринт дело. Дело в самом лабиринте.
Перевод NIGHTWOOD by Djuna Barnes. или: Найтвуд. Джуна Барнс. Принятое кое-где название НОЧНОЙ ЛЕС в этом рабочем варианте пока заменено более соответствующим текущему смыслу процесса, - рождающему свою собственную аллегорию. Словом, оно указывает, что вы вступаете сюда, как и я, на собственный страх и риск... ТЕМНЫЙ ЛЕС. Джуна Барнс Предисловие. Когда встает вопрос о написании предисловия к книге креативного характера, я всегда чувствую, что не много книг стоит представлять как в точности те, что имеют дерзость быть таковыми. Я уже свершил два подобных дерзновения; это третье, и если оно не последнее, то никто не будет удивлен этому более чем я сам. Я могу оправдать это предисловие лишь следующим образом. Кто-либо способный предугадывать реакцию людей при первом прочтении книги, постигнет эту развивающуюся по ходу интимную связь с ней. Я читал Найтвуд много раз, в рукописи, в правках, и после публикации. Если что-либо можно сделать для других читателей – принимая, чт...
Комментарии
Отправить комментарий